Sprache / Language / Langue

Deutscher Text texte français english text

Freitag, 4. Oktober 2013

Back to Dallas

Zeit für die Rückkehr. In Bridgeport waren wir auf dem Bay Landing RV Campground
Il est temps de retourner. A Bridgeport nous étions au Bay Landing RV Campground
It's time to go back. At Bridgeport we were at the Bay Landing RV Campground
Einfacher Anschluss und Ausgleichen.
Mise à niveau et raccordement aisés.
Easy  adjustment and connection.
Wir sind nicht immer so "isoliert" wie hier (siehe unten McKinney)
Nous ne serons pas toujours aussi "isolés" qu'ici (voir plus bas McKinney)
We won't be always so "isolated" as we are here (see McKinney below)
Bevor wir Bridgeport verlassen, spielen wir auf dem golf course  The Club at Runaway Bay 
Hier sind die Golfcart mit GPS ausgestatet :-)
Avant de quitter Bridgeport nous faisons encore un parcours sur le golf de "The Club at Runaway Bay". Ici les carts de golf sont équipés de GPS ;-)
Bevor leaving Bridgeport, we played the "The Club at Runaway Bay " . You got here golf carts with GPS ;-) 




Und wer sich keinen Rolls Royce (RR) sich leisten kann, fährt wenigstens einen RR (Royal Ride).
Celui qui ne peut pas s'offrir une Rolls (RR), roule au moins en RR (Royal Ride).
Who can't afford a Rolls Royce (RR), drives at least an RR (Royal Ride)
Ein Bier nach dem Spiel zu trinken ist nicht so einfach....Das Clubhouse Restaurant darf Alkohol nur an Mitglieder verkaufen....ich musste dann einen Antrag für Mitgliedschaft ausfüllen! 
Boire une bière après la partie, n'est pas chose évidente. Le Clubhouse ne peut service de l'alcool qu'aux membres... j'ai dù remplir une demande d'adhésion factice!
Not easy to get a beer after the game. The club restaurant ist not allowed to serve any alcohol to non members.... I had to fill up a "preliminary membership" form!


Nach dem Spiel fahren wir nach Dallas resp. McKinney (Nordost Dallas) für die letzte Nacht auf dem "Lighthouse RV Park" ....Da sind wir definitiv nich allein :-) und die 4 bis 6 spurige Highways (links und rechts) kann man nich überhören!
Après le parcours nous partons pour Dallas, plus exactement pour McKinney (au nord-est de Dallas). Notre dernière nuit sur le camping "Lighthouse RV Park"... Ici nous ne sommes définitivement plus seuls ;-) et on ne peut ignorer les 4 à 6 pistes des autoroutes avoisinantes (à gauche et à droite) .
After the game we drove to Dallas, to MCKinney (North East of Dallas) and spent the night at  the "Lighthouse RV Park". Here we are'nt alone anymore and we couldn't ignore the 4 to 6 lanes of the highways nearby (left and right)

Nach der Rückgabe müssen wir 7 Stunden am Flughafen auf unseren Flug nach Buenos Aires warten. Genug Zeit für Mittagessen (mit kalifornischem Merlot). Wer "glutenfree" und "dairyfree" essen muss, muss Broccoli gern haben!
Après avoir rendu le véhicule, nous attendons notre vol pour Buenos Aires pendant 7 heures à l'aéroport. Nous avons le temps de manger (accompagnés d'un Merlot californien). Celui qui doit manger sans gluten ni lactose a intérêt à aimer les broccoli !
After returning  the motorhome we had to wait 7 hours at the airport for our flight to Buenos Aires. Enough time to have lunch (with 2 cups of californian merlot). Those who have to eat glutenfree and dairyfree should like broccoli very much !! 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen