Sprache / Language / Langue

Deutscher Text texte français english text

Donnerstag, 31. Juli 2014

Woche / Semaine / Week 9 1/2


Von Watson Lake (Yukon) nach Fort Providence (Northern Territories) via Fort Nelson (British Columbia).
De Watson Lake (Yukon) à Fort Providence (Northern Territories) en passant par Fort Nelson (British Columbia).
From Watson Lake (Yukon) to Fort Providence (Northern Territories) via Fort Nelson (British Columbia).


Kaum über der Grenze zu British Columbia haben wir den Punkt erreicht, an dem wir wegen Bären nicht mehr anhalten (9 Bären in 90 Minuten).
A peine passé la frontière de British Columbia on est arrivé au point qu'on ne s'arrête même plus pour les ours (9 ours en 90 minuten).
Short after crossing the border to British Columbia we reach the point after which we don't stop fo bearviewing anymore (9 Bears in 90 minutes).


Wir fahren nach Liard Hot Springs wo wir übernachten.
Nous roulons jusqu'à Liard Hot Springs où nous passons la nuit.
We drove to Liard Hot Springs where we spent the night.

Weiter nach Fort Nelson. Bisonherde mit Nachwuchs, Stone Sheep, Caribou.
On continue vers Fort Nelson. Troupeau de bisons avec jeune veau, Stone Sheep, Caribou.
we head to Fort Nelson. herd of bisons with young ones, Stone Sheep, Caribou.






Boulder Canyon
Muncho Lake
Flush Flood Country
Folded Mountains
30.07.
Entspannung mit einer Runde auf dem Poplar Hills Golf Club (Fort Nelson).
Moment de détente aver un parcours sur le golf de Poplar Hills (Fort Nelson).
Taking a break with a round on the Poplar Hills Golf Club (Fort Nelson).

Wir fahren nach Norden Richtung Fort Providence (Northern Territories)
Départ vers le nord direction Fort Providence (Northern Territories)
We drive north to Fort Providence (Northern Territories)


Zuerst um uns zu beruhigen, sieht die Strasse für 150 km so aus
D'abord pour nous rassurer la route nous apparaît ainsi pour 150 km...
First to give us some confidence the road seems to be 90 Miles long like this...


Dann die Grenze
Puis la frontière
Then the border


Und es sind 450 km so...
Et puis ce sont 450 km ainsi ...
And there are 300 miles like this...

oder besser gesagt so !
où plutôt ainsi !
or more accurate like this !

Wir übernachten auf dem Blackstone Campground.
On passe la nuit au Blackstone Campground.
We stay overnight at the Blackstone Campground.

Blackstone Campground



Mittwoch, 30. Juli 2014

Woche / Semaine / Week 8 1/1 (21.07-27.07)

21.7. Delta Junction


Zurück nach Tok zuerst sudwärts via hwy 4
Retour vers Tok. D'abord direction sud par la hwy 4
Back to Tok. First south on the hwy4


Je grösser das Fahrzeug, umo grösser die Angrifffläche für den Seitenwind....
Plus le véhicule est grand, plus grande est l'emprise des vents latéraux...
The biggest the RV, the strongest the sidewind...







Summit Lake
Dann ostwärts
Puis vers l'est
Then to the east


Links Mt Sanford (4949m), rechts Mt Drum (3661m)
A gauche Mt Sanford (4949m), à droite Mt Drum (3661m)
Left Mt Sanford (16'237feet), rechts Mt Drum (12'010feet)
Uebernachtung in Tok River Campground, wo wir in aller Ruhe unsere Margaritas geniessen bis... Andy kam
Arrêt au Tok River Campground où nous buvons nos margaritas en toute tranquilité jusqu'à ce que... Andy arrive
Overnight at the Tok River Campground, where we enjoy peacefully our margaritas untill... Andy arrived



Andy mit seinem selbsgebauten Chevrolet, verlängertem Chassis, 5 Tonnen Metal !!
Andy et son pickup chevrolet fabrication maison... Chassis rallongé, 5 tonnes de métal !!
Andy with his selfmade Chevrolet truck, 10'000 lbs of metal !!



Und wenn das Metal ein Hinderniss für die GPS Antenne ist,
et si tout ce métal empêche la réception du GPS,
and wenn all this metal doesn't allow the GPS reception,

verpasst man dem Hund auf der Motorhaube einen Zigarren (die GPS Antenne).
on offre un cigare (l'antenne GPS) au chien sur le capot moteur.
one gives the dog on the hood a cigar (the GPS antenna)

Auch der 500$ Wohnwagen ist auf einem Chassis Marke Eigenbau befestigt !!
La caravanne (achetée pour 500$) est également mont<öe sur un chassis fabrication maison !!
Also the 500$ trailer ist on an homemade chassis !!


22.07.

Wir verlassen Alaska via den Alaska Highway
Nous quittons l'Alaska par l'Alaska Highway
We left Alaska via Alaska Highway


Detour nach / vers / to Northway

Wir sind praktisch überall gefahren ...
Nous avons roulé presque partout ...
We drove almost everywhere...


23.7.

Von Snag Junction nach Watson Lake auf dem Alaska Hwy
De Snag Junction vers Watson Lake sur l'Alaska Hwy
From Snag Junction to Watson Lakeon the Alaska Hwy





 Kaum wieder in Yukon...unser erste Grizzli Bär !
A peine de retour au Yukon....notre 1er Grizzli !
Back again  in Yukon ... our 1rst Grizzli Bear !


24.7.

Whitehorse-Carcross-Skagway(USA) via White Pass


Bear crossing


Summit Lake


Skagway

Skagway

Skagway

Skagway

Skagway
26.7.










27.7.
Watson Lake


Golf Club Greenway's Greens

Sign Forest

Sign Forest